অনুবাদ : রহমান হেনরী আমি এই চক্ষুদ্বয় মুঁদি আর বিশ্বব্রহ্মাণ্ড যায় মরে;যখন চোখের পাতা খুলি, পুনরায় জন্মে সবই এই ধরণীতে।(মনে…
অনূদিত কবিতা
জীবন পরিক্রমা/রবার্ট ব্রাউনিং
অনুবাদ : মাঈনউদ্দিন মইনুল। ১) বৃদ্ধ হও সাথে আমার!সর্বোত্তম বাকিই রয়েছে জানার,জীবনের শেষাংশের জন্য সৃষ্ট এই প্রথমাংশ:তাঁর হাতে আমাদের সময়যিনি…
ওলে সোয়েঙ্কা’র তিনটি কবিতা
ওলুওলে আকিনওয়ান্ডে বাবাটুন্ডে ওলুডাইন্ডে আইসোলো “ওলে” সোয়েনকা (১৩ জুলাই ১৯৩৪- ) সাহিত্যে নোবেলজয়ী একজন নাইজেরীয় নাট্যকার ও কবি। ১৯৮৬ সালে…
নাইটিঙ্গেলের প্রতি/ জন কিটস
১আমার হৃদয় ব্যথা করছে, আর নিদ্রাতুর এক বিবশতা পীড়ন করছেআমার ইন্দ্রিয়গুলোকে, যেন আমি পান করেছি হেমলক,কিংবা সেবন করেছি কোনো অসহ্য…